小A读《晋书》系列文集《晋书笔记》之读《晋书帝纪第十》东晋恭帝司马德文第二篇
文:小A斯蒂芬
原文【2】:十四年十二月戊寅,安帝崩。刘裕矫称遗诏曰:"唯我有晋,诞膺明命,业隆九有,光宅四海。朕以不德,属当多难,幸赖宰辅,拯厥颠覆。仍恃保祐,克黜祸乱,遂冕旒辰极,混一六合。方凭阿衡,惟新洪业,而遘疾大渐,将遂弗兴。仰惟祖宗灵命。亲贤是荷。咨尔大司马、琅邪王,体自先皇,明德光懋,属惟储贰,众望攸集。其君临晋邦,奉系宗祀,允执其中,燮和天下。阐扬末诰,无废我高祖之景命。"是日,即帝位,大赦。
释文:义熙十四年(即公元418年)十二月份的戊寅日,东晋安帝司马德宗驾崩去世。刘裕以矫诏宣布说道:“只有我们大晋朝,才配接受上天的明命,国家兴隆统御着九州,光芒照耀四海。朕(司马德宗)因为没有什么德行,使得国家遭遇了许多的磨难,幸好依赖着宰相辅臣,才能够拯救几乎被颠覆的王朝。仍然可以凭恃着祖先的保祐,克平祸乱,才得以使皇帝的冕旒位列在北斗之上,终于可以统一天下。可是我们刚刚要凭借着辅政大臣,开创出新的弘大事业的时候,朕却身染重病,恐怕难以治愈。仰赖祖宗神灵的保佑,要将重任交付给亲近贤明的人。只有大司马、琅邪王司马德文,血脉承继来自先皇,聪明仁德光芒盛大,把储君的位置交给他没有第二人选,这也是众望所归。其命令司马德文君临晋朝邦国,继续侍奉祖宗的祭祀,公允执政国家,调和天下的百姓。宣告朕最后的命令,不要荒废了我列祖列宗的事业与天命。”
就在这一天,司马德文即帝位,宣布大赦天下。
原文【3】:元熙元年春正月壬辰朔,改元。以山陵未厝,不朝会。立皇后褚氏。甲午,征刘裕还朝。戊戌,有星孛于太微西藩。庚申,葬安皇帝于休平陵。帝受朝,悬而不乐。以骠骑将军刘道怜为司空。秋八月,刘裕移镇寿阳。以刘怀慎为前将军、北徐州刺史,镇彭城。九月,刘裕自解扬州。冬十月乙酉,裕以其子桂阳公义真为扬州刺史。十一月丁亥朔,日有蚀之。十二月辛卯,裕加殊礼。己卯,太史奏,黑龙四见于东方。
释文:元熙元年(即公元419年)春天正月的壬辰日,这一天是初一,改元。因为东晋安帝的棺材还没有进入祖先的陵墓,不举行朝会。立皇后褚氏。甲午日,征召刘裕返回朝廷。戊戌日,有彗星出现在太微星的西藩。庚申日,安葬东晋安皇帝司马德宗进入休平陵。皇帝司马德文接受朝拜,悬挂乐器但是并不演奏。任命骠骑将军刘道怜为司空。
秋天八月份,刘裕移兵镇守到寿阳。任命刘怀慎为前将军、北徐州刺史,镇守彭城。
九月份,刘裕自行要求解除扬州刺史的职务。
冬天十月份的乙酉日,刘裕任命他的儿子桂阳公刘义真为扬州刺史。
十一月份的丁亥日,这一天是初一,太阳出现了日食的现象。
十二月份的辛卯日,给刘裕增加特殊的礼遇。己卯日,太史启奏,有四条黑龙出现在东方。
原文【4】:二年夏六月壬戌,刘裕至于京师。傅亮承裕密旨,讽帝禅位,草诏,请帝书之。帝欣然谓左右曰:"晋氏久已失之,今复何恨。"乃书赤纸为诏。甲子,遂逊于琅邪第。刘裕以帝为零陵王,居于秣陵,行晋正朔,车旗服色一如其旧,有其文而不备其礼。帝自是之后,深虑祸机,褚后常在帝侧,饮食所资,皆出褚后,故宋人莫得伺其隙,宋永初二年九月丁丑,裕使后兄叔度请后,有间,兵人逾垣而入,弑帝于内房。时年三十六。谥恭皇帝,葬冲平陵。
释文:元熙二年(即公元420年)夏太宁的六月份壬戌日,刘裕返回京师。傅亮承接刘裕的密旨,含蓄的要求皇帝司马德文禅位给刘裕,并草拟了诏书,请司马德文签署同意。皇帝司马德文非常欣慰的对左右的人说道:“我晋朝的皇位已经失去很久了,现在还有什么可悔恨的!”于是就用红色的纸写好了诏书。甲子日,于是就逊位返回了琅邪王飞府第。刘裕拜皇帝司马德文为零陵王,让他居住在秣陵,依然允许他使用晋朝的历法年号,车旗服色与从前一样,但实际上已经是有名无实。
皇帝司马德文自此之后,深深的忧虑会遭遇祸端,褚皇后当时总是在皇帝的身边,饮食起居的用度,都是经过褚后监管的,所以宋国人没有机会下手。宋永初二年(即公元421年)九月份的丁丑日,刘裕让皇后的哥哥褚叔度前去请皇后来,这样就有了机会,兵士越过墙壁进入王府,弑杀皇帝司马德文在内房之中。司马德文当时年仅三十六岁。谥号东晋恭皇帝,安葬在冲平陵。
小A斯蒂芬发表于2020年10月27日。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.