不久前,刘亦菲携《花木兰》现身全球首映礼。
她穿着亮丽的长裙,看上去很自信,真的很漂亮。
我们都熟悉木兰参军的故事。
为了拍这部电影,迪士尼必须在一年内从五大洲的近1000名演员中挑选,这要求非常高:
不仅要有公主的气质,流利的英语,最重要的是,演员要有很好的武术功底。
刘亦菲用英语自信流利地回答外国媒体的提问
就是说,不仅要有形象,而且还可以发挥打戏,有一个专业和坚实的基础。
我们看到,刘亦菲在激烈的竞争中脱颖而出,抢占了这一资源。当导演谈到刘亦菲的拍摄排练时,他赞不绝口。
据说,这是中国演员在世界舞台上场面最大的一次,刘亦菲版的《花木兰》也代表着中国女性的力量,甚至是整个亚洲女性从古至今的处境和心态,以及对国家和社会的意义。
充满中国元素的《花木兰》首映后,口碑相当不错。如果不是疫情,它应该在全球许多地方上映,这对中国文化的积极输出有着非常重要的影响。
然而,当刘亦菲的近照流出后,很多人吐槽“发腮”
“老了”等等。
说的“发腮”是什么意思?,百度解释如下:
描述脸变圆的过程
在一些媒体和网友大骂的同时,他们也忽略了花木兰不是一种骨肉如柴的类型。
为了满足角色的需要,刘亦菲必须提前3个月进行培训。每天,他都有几十个引体向上练习各种武术动作。容易理解他的体形变壮了。
这并没有耽误她成为迪斯尼的第一位中国公主,她受到了高度赞扬;
并没有耽误中国女性力量向全世界的传递。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.