网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

疫情导致“旅游计划搁浅”用英语可以怎么表达?

0
分享至

( ̄△ ̄)

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第295篇英语知识文章

早在上一年,罐头菌就打算今年年初的时候带父母出国玩一趟,谁都意想不到的是,疫情的到来导致计划的搁置。随着疫情逐渐减缓,想着,五一总可以带他们出去玩了吧。谁知道,国外的疫情反而凶猛了起来,眼看着日本,韩国逐渐封锁,看来今年的出游计划,怕是遥遥无期。(我真难...)

在英语里面,关于“计划取消,搁置”,有一个很特殊的表达方法。

1.kick sth into touch 取消,搁置计划

kick sth into touch,表示对已经计划好的动作“取消或者搁置”。在足球里面,touchline就是指边界,因此,这个词组我们可以想象为把计划“踢出界”,也就是计划取消掉,或者延期进行。

I say we kick the app release date into touch until we can all agree on a marketing plan for it.

我表示在我们都同意市场推广计划之前,我们应该先延后应用发布的日期。

2.kick around

kick around是一个多层含义的词组,根据宾语和意境的不同,经常会有不一样的解释。

(1)随便走一下,四处漂泊

最容易理解的是表示人四处漂泊的意思

He put in a couple of years just kicking around California.

几年来他在加州闯荡。

(2)随便聊聊,随便探讨

当kick around后面跟的是“事物”时,可以表示关于某样事物的一个非正式的探讨

We've been kicking around the possibility of moving to Portland, but it's still just an idea.

关于搬到波兰特的话题我们确实已经聊过,但那仅仅只是一个想法而已。

(3)粗暴对待(人),欺负

John liked to kick around the liltle boys.

约翰就爱欺侮一些小孩。

3.kick the habit 戒除坏习惯

kick the habit,表示“戒除坏习惯“,要注意的是,habit虽然有表示“爱好,兴趣”的意思,但这个词组专门表达接触“坏”习惯,例如说戒烟,戒酒,甚至戒毒,都可以使用kick the habit来表示。

I've really been trying to kick my habit of compulsive shopping lately, but it's a lot harder than I thought it would be.

最近我曾经尝试去戒掉我“买买买”的剁手行为,但这比我想象中的要困难。

4.kick oneself 后悔莫及,自责

kick oneself,直译来看,就是“踢自己一脚”,至于为什么要提自己一脚呢?肯定就是因为“过于后悔,自责”的原因吧。

Plenty of companies are kicking themselves for not investing in the technology at an earlier stage.

非常多的公司会为自己没有在早期投入科技研发而感到后悔。

罐头碎碎念

相信不少朋友近半年的旅游计划也和罐头菌一样被迫延后。对于这样的事情,既然不让我去旅游,也只能努力搬砖赚钱了吧...

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

英语罐头
英语罐头
吃个罐头学英语
477文章数 33902关注度
往期回顾 全部

专题推荐

永远跟党走

无障碍浏览 进入关怀版