汉高祖刘邦为人相貌不凡,高鼻梁大鼻子眉骨园起恰似龙颜,是一个标准的“美髯公”,左腿上有72颗黑痣。刘邦仁义而友爱他人,喜欢施舍他人,意志坚强开明豁达。刘邦气量很大,从来不和他人斤斤计较,也不从事家人的农工生产,因为32岁以前的刘邦是游侠剑客,十几年漂在外黄张耳反秦基地。秦始皇统一六国后,刘邦回到老家沛县丰邑,通过了公务员考试,当上了泗水亭长(村长)。喜欢和县里的公务员插科打诨开玩笑,喜欢喝酒和美色。《史记高祖本纪》原文:“高祖为人,隆准而龙颜,美须髯,左股有七十二黑子。仁而爱人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生产作业。及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮,好酒及色。”刘邦喜欢喝酒,但是从来不赊欠,因为亭长是有工资薪俸的。
刘邦发工资常去两家酒馆喝酒,都是预先付给几倍的酒钱,喝不完的酒钱就预存在酒馆里,酒馆出具付款的凭证酒券,酒券是竹木做的凭证,买家和酒馆各持一半。一年结束跨年了,两家酒馆就以年终结账为由,把酒券给折断了,放弃履行酒馆的责任和债务,也就是说,两家酒馆赖账了。《史记高祖本纪》原文:“常从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。高祖每酤留饮,酒雠数倍。及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。”古人用竹简书写,故此力求文字简洁,古代简洁的书写文字就叫文言文,文言文的特点就是用少量的文字叙述客观的事物,和古人平常说话交流不是一回事。
今天的人,很少有能准确理解文言文的,就会出现对文言文的误读误会。近100年来,有一些学者不精通文言文,或者是故意的曲解文言文,把这一段文字解成:刘邦去酒馆喝酒,经常让酒馆赊账,到了年底两家酒馆,免除了刘邦的欠账。文理不通、胡说八道,酒馆又不是慈善机构,无商不奸能不赖账就不错了。这段文字不长,有几个关键文字是不好把握的,“酤、酒雠、竟、券、责。”酤:形声。从酉(yǒu),古声。从"酉",表示与酒有关。本义:一夜酿成的酒。酤通沽,延伸的意思是:买酒。日本歌曲《北国之春》:“可曾闲来愁沽酒,偶尔相对饮几杯”。“每酤留饮”的意思是说,刘邦到酒馆买酒坐下来喝。酒雠:雠,chou,从言从雔。
雠者,以言对之。诗云无言不雠是也。雠字前面加酒,指的是酒资。酒雠数倍,意思是说刘邦预付几倍的酒钱,喝不完的存在酒馆,酒馆出具酒券凭证,下次再来喝。券:古代的契据,常分为两半,双方各执其一,现代指票据或作凭证的纸片。券是债权不是债务,诸如:国库券、债券、入场券。酒券是买家持有的买酒凭证,酒馆出具竹木凭证,双方各执一半,下次来的时候,买家出具酒券要求酒馆兑现。你持有一万元国库券,说明国家向你借了一万块钱,并非你借了国家一万块钱。刘邦持有酒券,说明酒馆还欠着刘邦许多酒,并非刘邦欠酒馆酒钱。责:形声。
小篆字形。从贝,朿(cì)声。(zhài)本义:债款,债务,引申为责任。“弃责”就是酒馆放弃责任,拒绝兑现债务,也就是说,酒馆赖账了。这段话完整的翻译成现代汉语,意思是这样的:“刘邦经常去武负、王大娘两家酒馆喝酒。有时候,刘邦喝醉了,睡在酒馆里,武负和王大娘,看到刘邦身上经常有龙附体,觉得很惊奇。刘邦去酒馆买酒喝,经常付给几倍的酒钱,喝不完的酒钱就存在酒馆,酒馆给刘邦出具酒券凭证。一年过去,跨年了,这两家酒馆以年终结账为由,把刘邦出具的竹木酒券折断,放弃酒馆的责任债务,两家酒馆赖掉了刘邦的预付酒钱。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.