莎翁剧作《威尼斯商人》诞生至今已有无数的舞台剧版本。日前,由上海戏剧学院与英国皇家莎士比亚剧团共同呈现的话剧《威尼斯商人》举办发布会,宣布将在今年10月4日-6日作为闭幕大戏压轴亮相“演艺大世界·中国大戏院2019国际戏剧邀请展”,并完成该版《威尼斯商人》的全球首秀。
这是人气爆棚的音乐剧演员阿云嘎首次挑战莎翁戏剧舞台。自去年《声入人心》走红后,阿云嘎首次跨界出演话剧,粉丝对此剧兴趣极高,8月30日开票当天的演出票迅速被秒杀,原价880的票竟在某网站被炒到天价13297元,其余黄牛票也炒到好几千。看到溢价票如此疯狂,剧院方急忙发布通告提醒观众,还有场次没有开出,依然有机会买到官方正价票。
除了阿云嘎,凭借《爱情公寓》、《狂飙》等作品为人熟知的金世佳,与热播剧目《长安十二时辰》中饰演反派“元载”的实力派演员余皑磊,也将出演这部莎翁作品。金世佳和余皑磊还将交错出演夏洛克与安东尼两个人物,在同一部作品中进行“角色互换”,展现两位演员对于两个角色不同的感悟和演绎方式。
《威尼斯商人》是莎翁“四大喜剧”之一。富商安东尼将资金全部押在国际货运生意里,为了成全穷困的哥们与富家女的爱情,情急之下他与放高利贷者夏洛克签订借款协议,并答应若不能在三周内偿还,他将支付身上的一磅肉作为罚金,而故事结局却是恶有恶报,夏洛克受到了惩罚,安东尼等人皆大欢喜。
此版《威尼斯商人》是皇家莎士比亚剧团自2015年启动的“莎剧舞台本翻译计划”中的第6部作品,全新的译本由翻译过多部莎剧的苏国云先生亲自创作,剧本经过重新翻译润色,将“更适合戏剧化呈现、更便于演员演绎、更易于观众欣赏”。皇莎剧团通过邀请中国译者参与排练,与皇莎导演、声音台词指导、中英两国演员,探索如何解读莎翁置于文本中的线索,帮助分析其中含义的工作方式,并参照过去半个世纪以来,皇莎历史上为舞台演出版本所进行的多种改编(包括删节、段落调整、以及角色合并等手段),在八年里将莎翁作品逐一翻译成中文版本,预期在2023年《莎士比亚全集(第一对开本)》出版400周年之际,完成整套对开本全新的舞台本翻译。
在发布会上,英国著名戏剧导演大卫·萨科介绍了如何以当下视角,运用现代化手法,演绎了这出发生在当今的《威尼斯商人》故事。“我每次排演莎士比亚作品的时候,都会想如果莎士比亚站在排练教室,他会如何来呈现这部作品,怎样向中国的观众来呈现这部作品,他当然不希望依旧用400年前的方式。”
大卫·萨科也分享了对剧中一众角色的独到观点。谈到安东尼,大卫·萨科认为“他非常富有,应该幸福,却不明白‘他为何如此悲伤’”。无巧不成书,夏洛克的女儿与爱人私奔的同一个晚上,安东尼的生意崩溃,“夏洛克形成了一种对复仇的可怕执念,我们是否能劝他仁慈一点呢?”这种疑问与思考,无疑为重新梳理翻译剧本以及排演指明了方向,从而创作出新的、戏剧上可行的、对演员友好的、易于观众理解与欣赏的莎士比亚戏剧中文翻译版本,并在此基础上全新排演。
对于三位主演,导演大卫·萨科给出了极高评价,认为他们从外形到气质,都与角色相符,表示非常期待他们的舞台表现。金世佳说,“这次出演莎剧是和以前完全不一样的体系。通过导演的手法,让观众也能感受到400年前的莎士比亚,有它跨越时空的原汁原味,又能让大家看得懂。”
此前因为《声入人心》爆红的阿云嘎是首次尝试舞台剧。阿云嘎坦言第一次参与话剧演出,压力很大,他笑称自己是话剧界的“小兵嘎”。为此,他几乎推掉了所有活动,专心排练。“演员就是要对自己更加严格。话剧不像音乐剧,台词非常多。尤其是莎剧有很多散文诗的台词,必须要背得滚瓜烂熟。”
阿云嘎所饰演的安东尼将与金世佳、余皑磊“两位”夏洛克分别上演对手戏,将成为该剧的一大看点。他说,“我没有想着要去塑造一个多好的安东尼,这样的环境中能让自己很好地提升,让自己静下来这是最重要的。”
影视剧演员余皑磊透露,上一次演话剧舞台还是学生时代,“跳出自己的舒适圈,一直以来熟悉的工作环境,仿佛回到了二十年前”。他觉得排练的日子仿佛回到了上大学的时候,“每天在一起有规律地生活,排练结束了我们也会聚在一起,因为一段戏一个断句一个细节动作反复琢磨,一遍一遍地去排练。希望通过我们三个人的表演,能够让大家些许感受到正儿八经的莎士比亚是什么样子的。”
(看看新闻Knews记者:王琳琳 实习生:蔡雨昕、郝思舜)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.