再见北上广!2019年大学生就业报告发布,毕业生正流向二线城市

x
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

  10日下午,《2019年中国大学生就业报告》在京发布。

  报告显示,应届毕业生薪资持续增长,“北上广深”就业比例持续下降,教育、医疗、信息等民生行业成就业增长点。

  

College graduates in China are leaving first-tier cities for second-tier ones, according to the annual College Graduates' Employment Report issued on Monday.

  

  报告显示,2018年,21%的大学毕业生选择在北上广深等一线城市工作,比2014年下降4个百分点。

  

The report said that only 21 percent of college graduates last year chose to work in first-tier cities—Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen—down 4 percentage points from 2014.

  报告称,2018年,24%的大学毕业生在那里工作三年后选择离开一线城市,比2014年增加了6个百分点。

  

Last year, 24 percent of college graduates chose to leave first-tier cities after working there for three years, up 6 percentage points from 2014.

  

  除此之外,求贤若渴的二线城市也出台了不少优惠政策,开始跟一线城市抢人才。

  

  Second-tier cities have also rolled out favorable policies to attract university graduates, which include preferential treatment to obtain hukou, as well as housing and government subsidies.

  二线城市已经推出了吸引大学毕业生的优惠政策,比如户口优惠,住房和政府补助。

  

  事实证明,这些优惠政策吸引到不少毕业生,杭州,成都,宁波和武汉等二线城市颇受青睐。

  在主要的“新一线”城市中,在杭州就业的本科毕业生中外省籍占比(60%)最高,其次为天津(58%),均超过一线城市中的广州(45%)。

  

  Around 37.3 percent of college graduates who chose to work in one of the top 10 second-tier cities such as Hangzhou, Chengdu, Ningbo and Wuhan were from other regions in 2018, up 9.4 percentage points from 2014, the report said.

  2018年,约有37.3%来自其他地区的大学毕业生选择在杭州,成都,宁波和武汉等十大二线城市之一工作,比2014年增加9.4个百分点。

  

  

  这份大学生就业报告由麦可思研究院(MyCOS)编写,由社会科学文献出版社(Social Sciences Academic Press)共同发布,调查了来自30个省级地区的30.3万名毕业生,迄今已是第11年发布。

  MyCOS创始人王伯清说,由于一线城市交通、环境、物价和户口问题突出,这些城市对大学毕业生的吸引力正在下降。

  

  Wang Boqing, founder of MyCOS, said large populations, traffic congestion, smog, surging property prices and difficulty in obtaining permanent residence, or hukou, have made life in first-tier cities less attractive for college graduates.

  

  

  一名从深圳转到宁波工作的毕业生称:“在深圳几乎每天加班到晚上10点才能下班,而现在下午5点就可以回家了。”

  

  "I had to work till 10 pm almost everyday in Shenzhen but after I moved to Ningbo, I can leave work around 5 pm. I feel much more relaxed in Ningbo as it is much cheaper to live there and the city has a much slower pace of life," he said.

  “在深圳每天得加班到晚上10点才能回家,但我来到宁波后,下午5点就下班了。这儿的生活成本更低、节奏也慢些,在宁波我觉得轻松自在。”

  

  编辑:陈月华

  来源:中国日报

特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作者上传并发布,仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台。

跟贴 跟贴 4 参与 6
© 1997-2019 网易公司版权所有 About NetEase | 公司简介 | 联系方法 | 招聘信息 | 客户服务 | 隐私政策 | 广告服务 | 网站地图 | 意见反馈 | 不良信息举报

中国日报

中国日报官方网易号

头像

中国日报

中国日报官方网易号

6918

篇文章

150150

人关注

列表加载中...
请登录后再关注
x

用户登录

网易通行证/邮箱用户可以直接登录:
忘记密码