诗人不是一个人,她只是一个幽灵。
——阿赫玛托娃
阿赫玛托娃是俄罗斯“白银时代”阿克梅派的杰出代表,在其哀婉、苍凉、悲怆的诗意符号之间回荡着个人命运与家国命运。她的声音被称为自己时代、全俄罗斯人民、真理和信仰的声音。她的精选诗集《我知道怎么去爱》征服了中国的亿万读者。
在俄罗斯文学史上,普希金被称为“俄罗斯诗歌的太阳”,阿赫玛托娃则被称为“俄罗斯诗歌的月亮”。在第一任丈夫、同为诗人的古米廖夫描述中,她就如一条带着幽怨和神秘气质的美人鱼,为诗歌而生,也把自己的一生活成了跌宕起伏的诗篇。
去年,上海文化出版社出版了三卷本阿赫玛托娃诗文集,分别是长诗卷《安魂曲》、短诗卷《我会爱》和散文卷《回忆与随笔》。为了更好的认识这位女诗人,了解俄罗斯这个神奇的诗歌国度,哲学诗画特意精选了阿赫玛托娃的5首诗,一起来品读,感悟,进入灵魂的诗意。
以下5首均摘选自诗集《我的夜晚是对你的狂想》。
1,《你像是用麦管吮吸我的心灵》
你像是用麦管吮吸我的心灵,
我知道,它的味苦而且醉人,
但我不哀求停止你的折磨。
啊,我那很多个星期的平静!
说吧,你什么时候吮吸完毕,
世上没有我的心也并不可惜。
我要走上一小段路程
去看孩子们做些什么游戏。
灌木丛里醋栗树开始开花了,
孩子们在围墙那边搬运砖头。
你是谁,我的兄弟还是情人,
我既不记得,也不必回首。
在这里休息着我疲惫的身体,
多么愉快啊,可又没有归宿……
过路的人们模糊地猜想:
她一定是昨天刚刚成了寡妇。
2,《高高的天上浮云变得灰暗》
高高的天上浮云变得灰暗,
好像铺开一张松鼠的毛皮。
他对我说过:“娇弱的白雪公主,
别害怕你的身体会融化在三月里!”
戴上毛茸茸的皮笼,双手还是冰冷的。
我感到害怕,感到有些迷离。
啊,他那如烟的、短暂的爱情,
叫我怎样去唤回那飞逝的几个星期!
我既不愿意痛苦,也不希望报复,
哪怕在最恶劣的暴风雨里死去。
洗礼节前夕我还曾经为他占卜。
一月里我曾经是他的异性伴侣。
3,《门儿半开半掩着》
门儿半开半掩着,
菩提树和畅地拂动着……
被忘掉的马鞭和手套
在桌子上面摆着。
灯儿闪着黄色的光晕……
我倾听着沙沙的声音。
你为什么走了啊?
我真是弄不清……
早晨,明天的早晨,
又会快乐而且光明。
这生命是多么美好,
我的心啊,你要聪明。
你压根儿疲倦了,
跳得轻了,静了……
你知道吗,书上说的,
灵魂永远不会死掉。
4,《爱情》
时而,小蛇似的蜷作一团,
在心灵深处施展魔法。
时而,整日里像只小鸽,
在洁白的小窗上咕咕絮聒。
时而,在晶莹的寒霜里闪光,
又好像沉入了紫罗兰的梦
然而一定会,而且悄悄地,
使你没有欢乐,没有安宁。
伴着忧郁的祈祷的琴声,
它的怨诉多么甜蜜;
可又多么可怕啊:要是把它猜出来,
从那还很陌生的微笑里。
5,《我披着深色的披巾捏住他的双手》
我披着深色的披巾捏住他的双手
“今天你的脸色为什么惨白忧愁?”
原来是我让他饱尝了
心灵的苦涩的痛楚。
怎能忘记啊!他摇摇晃晃往前走,
丑歪了嘴唇,是那样的难受
我往楼下直奔连扶手也忘记扶,
跟着他一口气跑到了大门口。
我一边喘气,一边喊叫:“过去那些事
都只是玩笑。你走,我就会死掉!”
他对我说:“你别站在风口里!”
平静而又痛苦地笑了笑。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.