牧人失财
【经文】
昔有一人,巧于牧羊,其羊滋多,乃有千万。极大悭贪,不肯外用。时有一人,善于巧诈,便作方便,往共亲友,而语之言:“我今共汝,极成亲爱,便为一体,更无有异。我知彼家有一好女,当为汝求,可用为妇。”牧羊之人闻之欢喜,便大与羊及诸钱物。其人复言:“汝妇今日,已生一子。”牧羊之人未见于妇,闻其已生,心大欢喜,重于彼物。其人后复而语之言:“汝儿生已,今死矣。”牧羊之人闻此人语,便大啼泣,嘘唏不已。
【释义】
从前有一个牧羊人,很会牧羊,他的羊群很快到了上万头。但他极其吝啬,从不肯轻易把羊送给别人。有个邻居,善于巧诈,就想出一套办法来套取他的财物。这个邻居对他甜言蜜语,便找了个机会和他结为亲近朋友。一天,邻居说:“我们已是知心朋友,无话不说,我知道你没有妻子。很为你着急,打听到邻村有位美丽的姑娘,做你的妻子再合适也没有了,我去做媒人,一定没问题。”牧羊人很高兴,给了他许多羊和钱财,算作聘礼。过了几天,邻居对牧羊人说:“那女孩已答应做你的妻子了,今天她已为你生了一个儿子,我特地来道喜。”牧羊人听了又非常高兴,给了邻居许多羊和钱财。再过了几天,邻居又来了,说:“唉!真可惜,你的儿子病死了,我真为你难过。”牧羊人听了,顿时号啕大哭,悲痛不已。
【寓意】
佛教里有些人,经不起名利官色的引诱,贪恋着世间的欲乐,而抛弃了修习善法功德的财宝,结果丧失了善法、生命及财物,弄得大忧苦、大悲戚,是自寻烦恼。
雇请瓦师
【经文】
昔有婆罗门师,欲作大会。语弟子言:“我须瓦器以供会用,汝可为我雇请瓦师。”诣市觅之。时彼弟子往瓦师家。时有一人,驴负瓦器,至市欲卖,须臾之间,驴尽破之,还来家中,啼哭懊恼。弟子见已而问之言:“何以悲叹懊恼如是?”其人答言:“我为方便,勤苦积年,始得成器,诣市欲卖。此弊恶驴,须臾之顷,尽破我器。是故懊恼。”尔时弟子见闻是已,欢喜念言:“此驴乃是佳物,久时所作,须臾能破,我今当买此驴。”瓦师欢喜,即便卖与。乘来归家,师问之言:“汝何以不得瓦师将来?用是驴为?”弟子答言:“此驴胜于瓦师。瓦师久时所作瓦器,少时能破。”时师语言:“汝大愚痴,无有智慧。此驴今者适可能破,假使百年,不能成一。”
【释义】
婆罗门教的教主要举行一个集会,需要很多瓦器,于是教主叫来了一个徒弟,叫他到集市上去雇请一位瓦师。徒弟奉命前往。他看到有人赶着一头驴子,背了许多瓦器,驴子不小心脚一踏空,背上所有的瓦器全都摔破了。那人懊恼得不得了。徒弟便问他:“你为什幺这样懊恼?”那人回答:“我辛辛苦苦花了一年时间才做成的瓦器,被驴摔破了。唉!你说我怎么不气啊!”
徒弟听了暗自喜欢,心想:“这头驴真能干,瓦师工作了一年,它却瞬间就毁坏了。”于是他对瓦师说:“我要买你这头驴。”瓦师真是求之不得,立刻把驴子卖给了他。徒弟高高兴兴地骑着驴回家了。
教主一见,问道:“为什么没把瓦师请来却买来了一头驴?”徒弟回答说:“这驴子的本领比瓦师大多了,瓦师一年做的瓦器,被它身子一歪便毁掉了,”教主听了,摇头叹气说:“你真是愚蠢之极!这头驴顷刻能打破许多瓦器,但它一百年也造不出一只瓦器啊!”
【寓意】
千万别跟那些受人恩惠却不思图报,反而损害恩人的人亲近,这种背恩负义的人,对人总是有损无益的。世上的很多人,无法识别佛法与外道的真伪,千万别盲目追随。
商人偷金
【经文】
昔有二估客,共行商贾。一卖真金,其第二者卖兜罗绵。有他买真金者,烧而试之。第二估客即便偷他被烧之金,用兜罗绵裹。时金热故,烧绵都尽。情事既露,二事俱失。
【释义】
从前有两个商人结伴而行,一个卖金子,一个卖丝绵。这天,来了客人买金子,要试试是否真金,便把金块放到火里烧。卖金子的商人忙里忙外,而卖丝绵的商人乘他不注意,偷了一块金子,怕被人看见,急急忙忙便塞进丝绵堆里。滚热的金子一遇丝绵,立刻燃烧起来。等大家扑灭了火,偷窃的行为便暴露了出来。卖丝绵的商人不仅没偷到金子,反而受到众人的指责,更可叹的是自己的丝绵全都烧光了。
【寓意】
有些外道盗取了佛法的义理,妄称是他自己的法,但因为他们不明佛法的原理,不能应用,结果是得不到好处的。因为曲解了佛法不但会混乱了自己,最终还会被众人所鄙弃,导致连自己的教典也无人信仰,这不正是和上面偷金的商人一样吗?
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.