每日新闻播报(January 28)



  Young singles try to break the ice with each other in the "eight-minute talking activity" at Sheshan’s Moon Lake Sculpture Park. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

  >'Dating leave' for singles 公司给女员工放'相亲假' Two companies behind a Song dynasty-themed tourist attraction in eastern China are giving their thirty-something single women employees extra time off during the Lunar New Year to "go home and date". In a notice on Monday, Hangzhou Songcheng Performance and Hangzhou Songcheng Tourism Management said unmarried women over 30 in "non-frontline" roles would be granted an extra eight days of "dating leave" on top of the traditional seven-day break. The announcement comes after a high school in Hangzhou last week offered single and childless teachers an extra two half days of leave per month to find "love". There were more than 200 million single adults in China in 2015 and the marriage rate has fallen every year since 2013, according to data from the Ministry of Civil Affairs. 春节期间,中国东部两家公司为30多岁的单身女性员工提供额外假期,用于"回家相亲"。这两家公司经营以宋朝为主题的旅游景点。在21日发布的通知中,杭州宋城演艺发展公司和杭州宋城旅游管理公司称,除了传统的7天春节假期,30周岁以上的单身"非一线"女性员工将获得额外8天的"相亲假"。上周,杭州一所高中宣布每月向单身和无子女的教师提供两个半天的"恋爱假"。根据民政部的数据,2015年中国单身成年人的人数超过2亿,自2013年以来,中国的结婚率每年都在下降。


  Row of Garbage Bins [Photo/IC]

  >Smart bins sort out rubbish 英国拟引进智能垃圾箱 A new "smart bin", which automatically sorts rubbish into recycling categories, is being trialed in Poland and is set to go on sale in the UK within a few years. The bin, designed by start-up company Bin.E, recognizes different types of waste via a system positioned inside the bin that uses sensors, image recognition and artificial intelligence. Once waste is placed inside, the camera and sensors identify its type and place it in one of the smaller bins. Then it compresses the waste so it occupies less space. 一款可以自动给垃圾进行回收分类的新型"智能垃圾桶"正在波兰进行测试,预计几年内将在英国上市。这款垃圾桶由初创公司Bin.E设计,它通过一个使用传感器、图像识别和人工智能的内置系统来识别不同类型的垃圾。当垃圾被放入垃圾桶后,摄像头和传感器就会识别垃圾的类型,将其放进一个更小的垃圾桶内,然后对垃圾进行压缩以减少其占用的空间。


  A student leans on a table in the cafeteria during first period at Roosevelt High School in Seattle in 2015. [Photo/AP]

  >Less sleep linked to obesity 睡眠少或导致儿童肥胖 Researchers at the University of Birmingham have found that children who go to bed later and sleep less are more likely to be more overweight. Birmingham's research into the sleeping habits of 2,795 youngsters, aged 9 to 12, from the city of Guangzhou showed a link between sleep duration and the amount of body fat. "There are complex factors contributing to childhood obesity, but increasing observational research reports that shorter sleep duration may be an additional risk factor associated with higher body mass index among children," said Professor Chen Yajun, from the School of Public Health at Sun Yat-Sen University. Research also indicated that the Chinese children were sleeping less than youngsters in the US and Europe - differences which may be a result of a focus on studying and academic achievement in China. 伯明翰大学的研究人员发现,晚睡和睡眠较少的儿童更有可能超重。伯明翰大学对广州市2795名9-12岁青少年的睡眠习惯进行的研究显示,睡眠时长与体脂量之间存在关联。中山大学公共卫生学院教授陈亚军称,造成儿童肥胖的因素很复杂,但越来越多的观察研究称,睡眠时间较短或许是造成儿童体重指数偏高的另一个风险因素。研究还表明,中国儿童较美国和欧洲的青少年睡眠更少,这或许是由中国注重学习和成绩所造成的。


  A saleswoman introduces a property project in Wuhan, Hubei province. [Photo/VCG]

  >Urban families' assets 住房占家庭总资产近8成 The asset allocation of urban households in China is unbalanced, with nearly 80% of family wealth spent on housing, although these families' average total assets grew fairly quickly, a report said. The average total assets of urban households reached 1.5 million yuan per family in 2017, up by a compound annual growth rate of 7.6% from 970,000 yuan in 2011. The figure was expected to have increased to 1.62 million yuan in 2018, according to a report jointly issued by China Guangfa Bank Co and Southwestern University of Finance and Economics. The report was based on a survey on nearly 10,000 urban households with an average annual family income exceeding 67,817 yuan in 23 cities across China. Housing assets took a large part, or 77.7%, of the total wealth of China's urban households in 2017, whereas financial assets only accounted for 11.8%, the report said. 广发银行和西南财经大学联合发布的报告称,我国城市家庭的资产配置不平衡,虽然户均资产总规模增长较快,但近八成财富花在房产上。报告显示,2011年,我国城市家庭户均资产总规模为97万元,2017年已增至150万元,年均复合增长率达7.6%。2018年我国城市家庭的户均资产规模预计将增至162万元。该报告是基于对全国23个城市的近万户年均收入超过67817元的家庭的调研得出的。报告称,2017年,住房资产在我国城市家庭总资产中占比较高,达77.7%,而金融资产所占比例仅为11.8%。

  Find more audio news on the China Daily app.



跟贴 跟贴 3 参与 54
© 1997-2019 网易公司版权所有 About NetEase | 公司简介 | 联系方法 | 招聘信息 | 客户服务 | 隐私政策 | 广告服务 | 网站地图 | 意见反馈 | 不良信息举报