之前有电视剧《清平乐》播出,很多人开始科普说是读清平乐(yue)。理由大概就是因为清平乐本是唐朝教坊曲名,取用汉乐府的“清乐”“平乐”两个乐调而命名吧。于是很多人就说这是读(yue)。(根据网上投票显示,大部分人还是读(le))
但是,如果再追溯到李白的《清平调》三首,
且“清平乐”词又多为昌平盛世而歌的,那么就应该读(le)。
很多人读乐(yue)是因为把它当作了曲调的意思来理解,但是“清平乐”的词牌又叫“清平乐令”,“令”字本身就是用来描述词曲体制的,“清平乐”就该是描述词之本事,意思大概可以理解为太平盛世,清平和乐。所以个人认为,“清平乐”的乐应该读(le)。
大多数人自小就读(le),现在很多人科普说是读(yue)。我倒是一开始习惯读(yue),后来知道清平乐令,反而觉得读(le)合适。
不过对于需要考试的学生来说,无论外界怎么争议,还是得要参照教科书,毕竟那才是试卷的标准答案。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.