翻译公司的信息化建设有没有必要?

x
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

  

  大家经常会听到或看到一些人在说,传统翻译公司的项目管理产能低下、成本高昂。其实我们更应该去反思,翻译公司生产管理为何会这样?这样的生产运营成本到底有多高?

  翻译公司的生产管理有多重要?翻译公司在查看公司营收的时候,很多时候会觉得是自己业务订单不够,但其实往往忽略了翻译公司的营收更与生产管理挂钩,业务与生产的不对称,一定程度上限制了营收,而翻译公司的信息化建设对生产管理的作用不可忽视。

  传统翻译公司生产管理流程

  分析与解决方案

  流程1

  接稿

  现状分析:销售与客户沟通对接,接到客户稿件需求,特别是超大稿件,被迫拒稿而失之交臂时有发生。

  解决方案:一种新的生产作业模式,将翻译稿件进行译前处理,百万级的稿件可以处理成十万级的稿件,稿件不再大,人力成本更低。

  流程2

  译前处理

  现状分析:传统翻译公司的稿件拆分一般是手工分割,将一个文件拆成多个文件,稿件派发一般是项目经理与译员一对一QQ、邮件传输,而且筛选译员也是个难题。

  解决方案:新的生产作业模式下,稿件可以一键拆分,一键派发,项目经理的工作化繁为简,PM轻松管理多个项目。

  流程3

  翻译、审校、排版

  现状分析:传统翻译公司一般是word人工翻译,翻译完成后再交由审校人员进行审校,最后由项目经理或者排版人员最后排版。

  解决方案:在新的生产作业模式下,可以译审同步,翻译审校同时进行,且排版基本不变,大大缩减稿件翻译周期。

  流程4

  翻译进度监控

  现状分析:传统翻译公司一般由项目经理通过电话,QQ,微信等表面了解,不能明确真实翻译进度。

  解决方案:新的生产作业模式下,可以直接预览翻译进度,准确实在。

  流程5

  客户验收

  现状分析:稿件完成后交给客户验收,传统翻译公司由于项目运作均由人工完成,低错常有发生,拖稿时有发生。

  解决方案:在新的生产作业模式下,智能低错检查,翻译周期可控,基本不会发生拖稿现象。客户满意度大大提高。

  

  可以看到,在传统翻译公司项目管理过程中,基本都是靠人工完成的,这种生产作业模式产能低下,成本高昂,订单增多就需要更多的人力顶替或者拒稿。而翻译公司的信息化建设,就是用技术代替人力,让翻译项目生产管理化繁为简,从而提高产能,降低成本。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

跟贴 跟贴 2 参与 2
推荐
资讯
财经
科技
娱乐
游戏
搞笑
汽车
历史
生活
更多
二次元
军事
教育
健身
健康
家居
故事
房产
宠物
旅游
时尚
美食
育儿
情感
人文
数码
三农
艺术
职场
体育
星座
© 1997-2020 网易公司版权所有 About NetEase | 公司简介 | 联系方法 | 招聘信息 | 客户服务 | 隐私政策 | 广告服务 | 侵权投诉 Reporting Infringements | 不良信息举报

译资讯

译界资讯,CAT工具评测。

头像

译资讯

译界资讯,CAT工具评测。

91

篇文章

36

人关注

列表加载中...
请登录后再关注
x

用户登录

网易通行证/邮箱用户可以直接登录:
忘记密码